Nejčastější chyby v angličtině

Při učení angličtiny se chyby dělají přirozeně. Důležité je je rozpoznat a postupně se jim vyhýbat. Mnoho chyb se opakuje u většiny studentů, a právě na ty se zaměříme.
Jednou z nejčastějších chyb je doslovný překlad z češtiny. Angličtina má jinou strukturu vět, a proto není možné překládat slovo od slova. Například:
- I have 30 years – Je mi 30 let (správně: I am 30 years old)
- I go on control – Jdu na kontrolu (správně: I go for a check-up)
Další častou chybou je špatné používání předložek. Ty se v angličtině často liší od češtiny a je potřeba si je osvojit v kontextu:
- I am waiting on you – Čekám na tebe (správně: I am waiting for you)
- I am interested on it – Zajímá mě to (správně: I am interested in it)
Problém bývá také s třetí osobou jednotného čísla v přítomném čase. Studenti často zapomínají na koncovku "-s":
- He work in a company – Pracuje ve firmě (správně: He works in a company)
- She speak English very well – Mluví velmi dobře anglicky (správně: She speaks English very well)
Častou chybou je i nesprávné používání časů. Například zaměňování přítomného času prostého a průběhového:
- I am going to work every day – Chodím do práce každý den (správně: I go to work every day)
- I go now – Jdu teď (správně: I am going now)
Další oblastí, kde vznikají chyby, je používání slov jako "do" a "make". V češtině používáme jedno slovo "dělat", ale v angličtině mají různý význam:
- I make homework – Dělám domácí úkol (správně: I do homework)
- I do a mistake – Udělám chybu (správně: I make a mistake)
Vyhnout se těmto chybám pomůže především pravidelný kontakt s jazykem, poslech a aktivní používání angličtiny. Důležité je nebát se mluvit a chyby postupně opravovat.
Chyby jsou přirozenou součástí učení. Pokud víte, na co si dát pozor, můžete svůj pokrok výrazně urychlit.
Pokud si nejste jistí, kde děláte chyby nejčastěji, rád vám s tím pomohu. Stačí mě kontaktovat a domluvíme si individuální lekci..
